我肏你 It means ‚I fxxk you!’
the etymology of 肏 is so funny:
入 (enter) + 肉 (meat) = 肏 enter into the meat !
wo cao ni, its Very commonly in Chinese , personally think that should come from „i fuck your mother’s cunt(wo cao ni ma bi),” this, including the derivatives,such like fuck your mam(cao ni ma), fuck your whole family(cao ni quan jia), your mother cunt(ni ma bi), your mam cunt(ma bi), should be the source of Since „I fuck your mother’s cunt.” There are a variety of dialects around to express. Of course, the people said to be specific statements of meaning and context have great contact, such as a person and you quarrel with controversy, he said cao ni ma ,abused you, but not mean really want to make love with your mam,just only a Offhand dirty. The usual time that I fuck(wo cao) is use much like of shit, your mother cunt(ni ma bi), can be interpreted as, you idiot. Similarly, in the acquaintance between friends, speak fuck you(cao ni) to you, more often does not contain nasty ingredients, in some dialects in the region, speaking with you (of course, different speakers) will be used when joking, For example, if have chance, Ill speak that to you ,just for fun.. In fact, chinese is very Ridiculous,but, also sometimes Chinese people quite funny, From time to time to make some funny word , for example, Grass-Mud Horse.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=119875
None found.